ネイティブ英語の
エートゥーゼット
〒113-0031 東京都文京区
根津2-20-1ABCビル2F
電話:03-5815-4877
Fax:03-5815-4878
E-Mail:info@english-live.com
ご不明な点は、電話、メールでのお問い合わせください。
営業時間:平日:10:30-8:00, 土曜日:10:30-5:00
ライティング: 英語、書けますか?
引用符編
昨日、アサミはナンシーに「ライアンって、どんな食べ物が好きか知ってる?」と聞かれました。そのときは何も考えず、「この前ランチを食べたとき、ハンバーグを注文してたから、お肉は好きなんじゃない」と答えました。
今日になって、どうしてナンシーはそんなことを聞いてきたんだろう、と不思議に思い、ナンシーに携帯メールで聞いてみようと思いました。
Why did you ask me, “What's his favorite food?”
どうして、「彼の好きな食べ物はなに?」って私に聞いたの?
ここまで打ったとき、ふと手が止まったアサミ。これって、主文のWhy did you ask
me…の部分も疑問文だから、文末にも「?」をつけなきゃいけないよね・・・。そこで、そのようにしてみました。
Why did you ask me, “What is his favorite food?”?
けれど、なんだか変な感じ。こんなとき、「?」はどうなるの?
クエスチョンマークは、引用内の文章が疑問文であれば、引用符の内側に置くことができますが、このように主文も疑問文である場合、どうなるかが問題。この場合は、ふつう、文末の引用符の外側には疑問符は置かず、内側にのみ置きます。
つまりこれでOKというわけです。
Why did you ask me, “What's his favorite food?”
では、「?」ではなくピリオドの場合は、どうなのでしょう?次の文章では、文末にピリオドは必要でしょうか?
a. She asked me, " What's his favorite food?"
b. She asked me, " What's his favorite food?".
彼女はぼくに、「彼の好きな食べ物はなに?」と聞いた疑問符が引用文中の文章にかかる場合、疑問符を引用符の内側に置き、文末のピリオドは省略します。つまり正解はaです。